Tutorial translation#85
Tutorial translation#85vldmrkl merged 14 commits intoreactjs:masterfrom marichka-offen:tutorial-translation
Conversation
|
Deploy preview for uk-reactjs ready! Built with commit bd04fa8 |
liashchynskyi
left a comment
There was a problem hiding this comment.
деякі речення "змахують" на переклад Google ))
|
@liashchynskyi, не знаю, що вам там «змахує», але можу запевнити, що перекладала сама, іноді користуючись перекладачем для окремих слів. Погоджуюсь, що певні моменти не ідеальні, тому і маємо тут перевіряючих. Радо вислухаю зауваження і поради щодо покращення перекладу. Але не дозволю називати тиждень мого витраченого часу і зусиль «змахує на гугл». Образливо |
|
@marichka-offen вибачте, будь ласка. У жодному разі не хотів вас образити)) приїжджайте в Тернопіль, зводжу вас на каву 😄 |
vldmrkl
left a comment
There was a problem hiding this comment.
@marichka-offen, дякую за переклад 🙌 Цей PR дійсно вражає! Це напевно найбільший документ на цьому сайті 😧 Я поки що перевірив перші 500 рядків, і треба зробити декілька дрібних виправлень. В цілому, дуже якісний переклад 👏👏👏
Co-Authored-By: marichka-offen <40467112+marichka-offen@users.noreply.github.com>
|
@marichka-offen thank you so much for your contribution! 🙌 |
Co-Authored-By: marichka-offen <40467112+marichka-offen@users.noreply.github.com>
Co-Authored-By: marichka-offen <40467112+marichka-offen@users.noreply.github.com>
|
@marichka-offen Супер!! Дуже дякую 🙌🙌🙌 |
|
Трохи підгоріло від "введення", як на мене, більш доречним був би "вступ", "Знайомство" або щось подібне. Але це ж реакт, тому, може, ви і праві. |
Перша частина перекладу введення, яка включає розділи Before We Start the Tutorial, Setup for the Tutorial, Overview та Completing the Game.
Файл досить великий, тож наразі відправляю на перевірку те, що переклала. Увесь наступний тиждень працюватиму над перекладом розділу Adding Time Travel