Skip to content

Update closure solution.md#416

Merged
joaquinelio merged 1 commit intojavascript-tutorial:masterfrom
MoisesTR:fix-advanced-functions-closure
Oct 11, 2020
Merged

Update closure solution.md#416
joaquinelio merged 1 commit intojavascript-tutorial:masterfrom
MoisesTR:fix-advanced-functions-closure

Conversation

@MoisesTR
Copy link
Copy Markdown
Contributor

Fixing syntax error in the solution code

Fixing syntax error in the solution code
@CLAassistant
Copy link
Copy Markdown

CLAassistant commented Oct 11, 2020

CLA assistant check
All committers have signed the CLA.

@joaquinelio
Copy link
Copy Markdown
Member

joaquinelio commented Oct 11, 2020

¡Muchas gracias! @MoisesTR

¿Cómo llegaste aca, y ver el error? De curioso.

@joaquinelio
Copy link
Copy Markdown
Member

@vplentinax
Te aviso para que puedas golpearme por no esperar tu revisión...

Todavía preguntándome como se intercaló esa linea...
Un error puramente mio en el sync masivo.

Ultima vez.
Bueno, por lo menos esto me confirma el nuevo procedimiento de syncs.
La posibilidad de error se reduce.

es imposible hacer review de un sync, pues no tenes con qué comparar.
Para hacer las cosas perfectas la review deberia ser local tambien, no online

Al delegar a issues individuales, el hub tampoco ayuda
pero el reviewer puede lidiar con una unica pagina y no 50.

@joaquinelio joaquinelio merged commit ead96ff into javascript-tutorial:master Oct 11, 2020
@MoisesTR
Copy link
Copy Markdown
Contributor Author

¡Muchas gracias! @MoisesTR

¿Cómo llegaste aca, y ver el error? De curioso.

Hola @joaquinelio , bueno he estado leyendo la documentación de la página, la cual por cierto esta excelente, usualmente la leo en inglés, pero anoche me puse a estudiar sobre el tema de closures y quería estar claro de lo que estaba leyendo, así que seleccione el idioma español, entonces revisando la última solución vi algo extraño en el código, había un for dentro del while el cual me parecía un bloque extra, además de que no encontraba la variable j declarada en el código. Me dispuse a revisar la versión en inglés y allí ya pude darme cuenta de las diferencias.

Y esa es la historia del pull request haha, me alegra haber contribuido!

@joaquinelio
Copy link
Copy Markdown
Member

Como muchos, decidí colaborar con el proyecto porque me pareció que era el mejor de internet, y pensando en los que aún no saben inglés,
se volvió mucho trabajo hasta que hace muy poco lo pusimos en línea, y saber, aunque en tu caso parece que con el inglés te las arreglass, que hay gente a quienes le sirve es una enorme satisfacción

gracias, @MoisesTR

@MoisesTR
Copy link
Copy Markdown
Contributor Author

Como muchos, decidí colaborar con el proyecto porque me pareció que era el mejor de internet, y pensando en los que aún no saben inglés,
se volvió mucho trabajo hasta que hace muy poco lo pusimos en línea, y saber, aunque en tu caso parece que con el inglés te las arreglass, que hay gente a quienes le sirve es una enorme satisfacción

gracias, @MoisesTR

Que genial tu motivo de colaboración, el proyecto me parece excelente, la manera en que abarcan los conceptos, los ejemplos y aplicaciones de los mismos en la vida real me parece fantastico, es algo que aprecio mucho a los que se toman el tiempo de explicar así, he aprendido mucho y aun me faltan más artículos por leer, espero poder seguir colaborando al proyecto, me entusiasma la idea de compartir el conocimiento a través de diversos lenguajes, si necesitas o necesitan ayuda en algo , no dudes en decírmelo, con gusto participare.

Gracias por tu iniciativa de colaborar @joaquinelio se aprecia!

@joaquinelio
Copy link
Copy Markdown
Member

Para que quede claro, es EXCELENTE el trabajo pero eso es mérito de Ilya y su equipo,
acá colaboramos en su traducción #17

Otro gran mérito es que, a diferencia de otros buenos cursos, ponen mucho esfuerzo en estar actualizados,
cosa que tratamos de mantener en español

Se puede colaborar traduciendo, con reviews si tu nivel de JS O español es bueno, o como ya lo hiciste con PR o issues
El proceso de traducción y seguimiento es principalmente Don Bot que maneja el issue #17
pero ahora que queda menos por traducir estamos empezando a llenar el "issues"...

puedes echar una mirada y ver tu lugar @MoisesTR ...

@MoisesTR
Copy link
Copy Markdown
Contributor Author

eno, o como ya lo hiciste con PR o issues
El proceso de traducción y seguimiento es principalmente Don Bot que man

Asi he visto, a diferencia de otros sitios con documentación de JS, este se mantiene actualizado.

Esta bien, echare un ojo, gracias por el dato @joaquinelio !

@joaquinelio
Copy link
Copy Markdown
Member

Jaja una de las ultima actualizaciones:

image

A la cita agregó la fuente: "analectas"

Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment

Labels

Projects

None yet

Development

Successfully merging this pull request may close these issues.

4 participants